孙麒,男,汉族,英语教授, 硕士研究生导师。
讲授课程:基础英语、高级英语、英语口语、英语阅读、英语写作、经贸翻译、法律翻译、英语语法、语言学基础、涉外礼仪、大众传播学、英美概况、主要英语国家概况等本科课程;为硕士研究生讲授理论语言学、句法学课程。
研究方向:英语教学、翻译理论与教学、语言学。
学术研究主要作品:
著作:
A Guide to Background to the
United Kingdom
and the
United States
, Press of Liaoning Normal University, Dalian, 1995
Background to the
United Kingdom
and the
United States
(Vol. 1), Press of Liaoning University, Shenyang, 1999
Background to the
United Kingdom
and the
United States
(Vol. 2), Press of Liaoning University, Shenyang, 1999
College English – Reading (Vol. 1), Press of Liaoning University, Shenyang, 2000
College English – Reading (Vol. 2), Press of Liaoning University, Shenyang, 2000
Modern Linguistics, Press of Liaoning University, Shenyang, 2002
Teaching Foreign Languages, Press of Liaoning University, Shenyang, 2002
Developing Reading and Vocabulary (Vol. 1) Press of
South-West Communications University, Chengdu, 2006
Developing Reading and Vocabulary (Vol. 2), Press of
South-West Communications University, Chengdu, 2007
Developing Reading and Vocabulary (Vol. 3), Press of
South-West Communications University, Chengdu, 2007
Developing Reading and Vocabulary (Vol. 4), Press of
South-West Communications University, Chengdu, 2008
20th Century Linguistic Schools, Press of South-West
Communications University, Chengdu, 2008
工具书:
The New Times Dictionary of New English Words, National Defense Industry Press, Beijing, 1999
An English Dictionary of Learning and Communication, Higher Education Press, Beijing, 2007
论文:
“Chomsky’s ‘filter theory’ and its application”, Journal of Liaoning University, 02, 1988, pp. 84-88
“On the repetition of images in The Great Gatsby”, An Anthology of Selected Academic Papers, ed. Zhao Kaiyun, Liaoning Normal College of Foreign Languages, Liaoyang, 1989, pp. 169-175
“The rhetorical device of repetition and the lively image – on the application of repetition to the characterization by Charles Dickens”, An Anthology of Selected Academic Papers, ed. Ning Maoquan, Liaoning Normal College of Foreign Languages, Liaoyang, 1991, pp. 32-38
“The cognitive process and the Chinese-English sentence structures: a comparison”, An Anthology of the Papers Presented to the 5th National Symposium on Functional Grammar, ed. Hu Zhuanglin, Chongqing, Chongqing University Press, 1991
“The pragmatic information in LDOCE and its enlightenment”, On Bilingual Dictionaries, ed. Luo Yimin, Wen Xu, Sichuan Publishing (Grpup) Com., Sichuan People’s Press, Chongqing, 2007, pp. 241-248
“Pragmaticalization and pragmatic markers”, Foreign Languages in
China
, 03 2011, Beijing, pp.30-37
译著及主持的翻译项目:
1.《情报系统价值的增值过程》[美]罗伯特·S·泰勒著 译者之一 沈阳 航空航天工业部第六0一研究所 1988 06
激励艺术 译者之一 《东方翻译》 上海 上海翻译出版公司 1988 07
创造性公司 译者 《辽宁经济日报》 沈阳 《辽宁经济日报》社 1990
4.《20世纪大博览》译者之一 长春 吉林人民出版社 1991
5.《致命的弱点》 译者 (“中华人民共和国建国五十周年辽宁优秀文学艺术作品系列丛书,第一部,文学翻译卷 张行湘主编”) 沈阳 春风文艺出版社 1999
6.“非物质文化遗产保护与抢救项目” 之《中国传统手工艺传承人口述史》(汉译英)项目主持人之一 项目来源 中共中央文化部、中央编译出版社 项目完成截止时间 2000
7. Oral Histories of Chinese Folk Arts and Crafts (10 vols), 英文版主编/审校之一,中央编译出版社,2000:
7-1 Beijing Carved Lacquerware
7-2 Chinese New Year Painting
7-3 Chinese Papercutting
7-4 Chinese Tangka
7-5 Chinese Porcelain
7-6 Chinese Puppets
7-7 Chinese Clay Figurine
7-8 Chinese Shadow Play
7-9 The Has’ Kites
7-10 Chinese Brocade
8.《巴甫洛夫》 编译者 (范岳先生主编“世界著名科学家发明家丛书”) 北京 新时代出版社 2003
9.《墙上的斑点》 译者 (“新中国60年辽宁文学精品大系”之《文学翻译卷》) 沈阳 辽宁人民出版社 2009
10.《夜莺与玫瑰》(“中英双语典藏之走进世界文学”系列丛书,“走进英国文学”子系列中的一部),译者之一,机械工业出版社,2010
11.“外汉翻译教学基金”项目之亚里斯多德著On the Soul(英译汉) 项目主持人 项目来源 中国外语教育研究中心 外语教学与研究出版社 项目完成时间 2011-2012 项目编号 010302
12.《论灵魂》[古希腊] 亚里斯多德著 译者 北京 外语教学与研究出版社 2012
重要奖励:曾获“辽宁大学学生最喜爱教师”;“英媒概况课总体教学改革试验”,获“全国高等学校课堂教学改革试验项目”辽宁省二等奖;“反复在狄更斯人物刻画中的美学价值分析”,获辽宁省社科联“哲学社会科学优秀成果”一等奖。